|
||
| home articles forums media subtitles software | login |
| Forums » Film Discussion |
| Honesty of Translation! | bookmark topic | reload topic |
| |
12/26/2007 10:49:05 |
|
Now when someone translates a movie he is actually putting his own personal point of view in it. Now I believe it is a translator's duty to keep in mind that it is not his right to change the script to become more religion-friendly. If he feels that a movie is somehow religiously offending let him not translate it. But to translate it in a way blocking the user from knowing the real script is really not right. I appreciate all the work around here, and I believe that whoever sits to translate a movie just for free won't ever do that just out of any reason other than he 'wants' and 'loves' to do that so... Keep the good work people! |
| |
12/26/2007 11:43:28 |
|
hello and welcome. from your post i take it that some translators 'censore' the films they translate? well if it is so, i agree with you, if someone thinks a film is offensive they shouldn't translate it, or at least add a note saying they modified some parts of it. thanks for posting your opinion and enjoy your stay here :) |
| |
12/26/2007 15:41:53 |
|
I agree fully. |
| |
12/27/2007 11:13:10 |
|
I also agree on the point that if u dont agree with something, then its best to leave it alone and move onto something else. |
| Honesty of Translation! | bookmark topic | reload topic |
|
| Forums » Film Discussion |
|
|
| articles forums media subtitles software hardware search | login |
| About us | Help us | Donate | Credits | Downloads/goodies | Partners | ©2000-2008 Divxstation L - Legal information + |